الرئيسية / ترجمات خاصة (صفحه 26)

ترجمات خاصة

المنهج: بين العلوم الطبيعية ودراسة الأدب ( 1 )

بقلم : رينيه ويلِك و وأوستن وارن ترجمة خاصة : يس المك للتواصل مع صفحة المترجم على الفيسبوك الرجاء إضغط هنا بداية ينبغي علينا التمييز بين الأدب ودراسة الأدب، لأنهما نشاطين مختلفين تماماً: أحدهما نشاط إبداعي فني، والآخر هو نوع من التعليم أو المعرفة إن لم يكن علماً. بالطبع هناك محاولاتٌ لطمس …

أكمل القراءة »

أسباب الربيع العربي

بقلم :   Primoz Manfreda ترجمة خاصة لجيل جديد : مريم محمد للتواصل مع صفحة المترجمة على الفيسبوك الرجاء إضغط هنا  ** الأسباب الأساسية للصحوة العربية في عام 2011 ..ما هي أسباب الربيع العربي في عام  2011 ؟ ماهي العشرة تطورات الأهم التي أشعلت الثورة وساعدت على مواجهة الدولة البوليسية :                                                    1- …

أكمل القراءة »

10 نصائح للتصوير بزاوية متسعة

ترجمة: مريم محمد للتواصل مع صفحة المترجمة على الفيسبوك الرجاء إضغط هنا  ** إن التصوير بواسطة عدسة ذات زاوية عريضة يمكن أن يكون صعبا ً لذلك سوف نقدم لك عشرة نصائح من شأنها آن تجعل صورتك تبدواً رائعة .. كثيراً ما أقوم بالتصوير بواسطة عدسة ذات زاوية متسعة وعندما أسافر استخدم هذه …

أكمل القراءة »

القضية الإجتماعية

ترجمة : غفران إبراهيم العيدي ** كل ما سنتعرض له في هذا المقال مأخوذ من “مجلة المشاكل الاجتماعية” . تُعرف القضية الإجتماعية بمصطلحات عدة مثل :المشاكل الاجتماعية ،الصراع الاجتماعي أو المعاناة الاجتماعية ،وكل ما يؤثر على شريحة كبيرة من الأفراد داخل المجتمع غالباً ما يكون سبباً في صراع الآراء والتي يُنظر …

أكمل القراءة »