الرئيسية / أرشيف الوسم : ترجمات خاصة (صفحه 3)

أرشيف الوسم : ترجمات خاصة

ترجمات خاصة : التفكير مقابل الإدراك “الفروق عند حنة أردنت بين كيفية إنارة الفن و العلم لحالة الإنسان”

hannaharendt

لقراءة الموضوع الأصلي (هنا) للفن و العلم – و بغض النظر عن تعاطفهم الإبداعي المميز- أدوار مختلفة بدون نزاع في التجربة الإنسانية. لكن السؤال حول اختلافاتها و كيف يؤثر ذلك هو السؤال الذي حاول الفلاسفة و الفيزيائيون الجواب عليه، و الذي بقي مصدر ارتباك ثابت. و أحد أكثر الإجابات بصيرةً …

أكمل القراءة »

ترجمات خاصة: أنتارتيكا تغرق والصدوع الثلجية الضخمة مجرد بداية

سوزان

بقلم: دوجلاس فوكس ترجمة: سوزان عواد لقراءة الموضوع الأصلي(هنا)   “إن الجبل الجليدي الضخم الذي في طريقه لقطع اللوح الثلجي Larsen C من الممكن أن يكون نذير انهيار سيمتد ليشمل كل القارات و يغمر المدن الساحلية حول العالم”.      عندما ننظر للجرف الثلجي لجزيرة Pine من الأعلى؛ نجد أنه مثل …

أكمل القراءة »

ترجمات خاصة : إسترجع إبداعك

bigstock-155131715

بقلم : بينت أموندسن لقراءة الموضوع الأصلي (هنا)   “جميعنا ولدنا بإبداع حقيقي. فبكل ثانية تمضي، وبكل يوم يمر، كنّا نخلق حياتنا الخاصة”.  فكل فكرة امتلكناها، وكل كلمة قلناها، وكل عمل اتخذناه، وكل ذرة عاطفة شعرنا بها، أتت بشكل حيوي لأننا فقط سمحنا لها,وجعلنا منها كذلك. الإبداع مبرمج في جيناتنا. إنه …

أكمل القراءة »

ترجمات خاصة : قصائد نيكي جيوفاني الرائعة في الاحتفاء بالمكتبات وأمنائها

nikkigiovanni2

لقراءة الموضوع الأصلي (هنا ) 1- مكتبة (من أجل كيلي مارتين) المكتبة هي: مكان لتكون فيه حرًا لتكون في الفضاء لتكون في أزمنة الكهوف مكان لتُطبخ فيه لتحتال لتكون مُحبًا لتكون تعيسًا مكان لتكون فيه مُنجِزًا وذكي لتكون فيه متحفظًا وحذر لتكون فيه معتليًا قوس قزح باحرًا في الأحلام لتكون …

أكمل القراءة »

ترجمات خاصة: جانيت وينترسون تتحدث عن قدرة الفن والسرد القصصي على تحرير كل ما يجول بدواخلنا

رشا

“العمل الإبداعي يتخطى الأزمنة لأن الطاقة التي يملكها ليست مقيده بزمن معين… وهذا ما يجعلنا نتحمل فكرة بأننا سنموت في يومٍ ما” بقلم: ماريا بوبوفا ترجمة: رشا عبدالله المالكي لقراءة الموضوع الأصلي (هنا)        قال ساول بيلو في خطابه المذهل حين استلامه لجائزة نوبل “وحده الفن يتسلل عبر الوقائع …

أكمل القراءة »

جي. أر. أر. تولكين وأدب الفانتازيا… بين عوالم الخيال وإطلالة على سيرة حياته

تولكين1

تمهيد: أدب الفانتازيا وتولكين بقلم: عبير عواد       جون رونالد راؤول تولكين… و أدب الفانتازيا… عوالم الخيال الغامضة التي ارتبطت باسم هذا الرجل! هل هناك من هو مثل تولكين؟! بالنسبة لي كقارئة وككاتبة إن وددت الإجابة على هذا السؤال فقطعاً ستكون إجابتي لا! رغم أن تولكين لم يكن أول من …

أكمل القراءة »

ترجمات خاصة : كيف ألهمت “رباعيات الخيام” متتبعي مذهب المتعة في العصر الفيكتوري؟

idea_half-sized-94339de8ab43891ecd29ca27097b80a5

لقراءة الموضوع الأصلي (هنا ) كيف يمكن لقصيدة من أربعمائة شطر مبنية على كتابات الحكمة الفارسية و رواية (حصار اليوم) المؤيدة لمذهب المتعة أن تحقق هذا الانتشار الواسع و الرواج في العصر الفيكتوري؟ دوّن رباعيات الخيام العالم الإنجليزي غريب الأطوار إدوارد فيتزجيرالد (1) معتمدًا في ذلك على ترجمته الحرة لرباعيات …

أكمل القراءة »

ترجمات خاصة : الفوائد الروحية والصحية لصوم رمضان

Ramadan_014b

بقلم : الدكتور شهيد اطهر ترجمة : ميعاد علي النفيعي لقراءة الموضوع الاصلي (هنا) في بداية شهر رمضان المسلمين في جميع أنحاء العالم يبدأ الصيام من الفجر إلى الغسق يوميًا لمدة 30 يومًا كما ذكر في القرآن الكريم. قال الله تعالى : (يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا …

أكمل القراءة »

ترجمات خاصة : الخوف من التحدث أمام الجمهور

hqdefault

بقلم : كيفن نجو ترجمة : ميعاد علي النفيعي لقراءة الموضوع الأصلي (هنا) هل لديك خوف من التحدث أمام الجمهور؟ أتوقع أنه لديك هذا الخوف إذا كنت تقرأ هذا المقال. لمدة طويلة، كنت أشعر بهذا الخوف. وهو في الواقع أمرٌ شائع. فقد أظهرت دراسات مختلفة أن الخوف من التحدث في …

أكمل القراءة »

ترجمات خاصة: الصوم في رمضان

timthumb

ترجمة : حصة السنتلي لقراءة الموضوع الاصلي (هنا) الصوم في رمضان يطور الروح الاجتماعية لدى الآخرين والمساواة أمام الله. وهذه الروح هي الناتج الطبيعي الذي يشعره كل مسلم اتجاه انضمامه  للمجتمع الإسلامي والذي يشكل أكثر من خمس سكان العالم ، متشاركين بنفس الواجبات ونفس العادات ونفس الدوافع لتحقيق نفس الغاية. لا …

أكمل القراءة »